Hi to all you fans of Japanese sword!
My name is Nobu and I used to work in the Japanese sword industry selling swords to customers from all over the world.
Through the years of working in the industry, I noticed many collectors outside Japan needed help to better understand Japanese swords. One customer from the USA asked me to explain some terms, he had a book about the Japanese swords written in English but the book failed to interpret many words and terms correctly. Maybe the translator of the book was not familiar with Japanese swords or the industry as it’s very difficult to understand the true meaning from a literal translation.
The problem is not only the translation but also some Japanese sword vocabulary is very complicated. I worked in the industry for years and had many chances to examine many various types of swords and it even took me a while to understand the big picture.
Here in Japan, there are many books about Japanese swords, but it’s still difficult to read even for native Japanese people as most of them are written in obsolete Japanese which we don’t use today. In addition, some terms are so obscure that you can interpret them in several ways.
In 2019, I started Katana AtoZ to share my knowledge with people across the globe.
Basically, I write a post with the objective to ease the understanding of the reader using concise English and simple graphics. As I’m a non-english speaker, on occasion some passages may not be clear, in that case, please kindly let me know, and I will try to improve my post. You can also email me directly with a suggestion on what kind of article you want to read.
Please note, this website is non-profit service, and I don’t want to have this website with too many advertisements. To keep this website operational, I would very much appreciate it if you could make a donation to the link below.
Thank you for your interest, and I hope with your support, I am able to continue to produce my blog, as it gives my great please to share with you all. I am very much looking forward to hearing from you!
We do the signature translation service for free!
Feel free to send us the pictures of the signature(it’s inscribed in the tang of the sword), we will reply to you in a few days.